TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 5:1-2

Konteks

5:1 For every high priest is taken from among the people 1  and appointed 2  to represent them before God, 3  to offer both gifts and sacrifices for sins. 5:2 He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,

Keluaran 32:21-22

Konteks

32:21 Moses said to Aaron, “What did this people do to you, that you have brought on them so great a sin?” 32:22 Aaron said, “Do not let your anger burn hot, my lord; 4  you know these people, that they tend to evil. 5 

Imamat 4:3

Konteks
For the Priest

4:3 “‘If the high priest 6  sins so that the people are guilty, 7  on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the Lord 8  for a sin offering. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:1]  1 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”

[5:1]  2 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”

[5:1]  3 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”

[32:22]  4 sn “My lord” refers to Moses.

[32:22]  5 tn Heb “that on evil it is.”

[4:3]  6 tn Heb “the anointed priest” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the high priest (cf. TEV, CEV, NLT).

[4:3]  7 tn Heb “to the guilt of the people”; NRSV “thus bringing guilt on the people.”

[4:3]  8 tn Heb “and he shall offer on his sin which he sinned, a bull, a son of the herd, flawless.”

[4:3]  9 sn The word for “sin offering” (sometimes translated “purification offering”) is the same as the word for “sin” earlier in the verse. One can tell which rendering is intended only by the context. The primary purpose of the “sin offering” (חַטָּאת, khattat) was to “purge” (כִּפֶּר, kipper, “to make atonement,” see 4:20, 26, 31, 35, and the notes on Lev 1:4 and esp. Lev 16:20, 33) the sanctuary or its furniture in order to cleanse it from any impurities and/or (re)consecrate it for holy purposes (see, e.g., Lev 8:15; 16:19). By making this atonement the impurities of the person or community were cleansed and the people became clean. See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:93-103.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA